pp 的个人资料once upon a time, there ...照片日志 工具 帮助

日志


5月7日

Limited English Proficiency...Episode 8

眼看学期就要结束,终于可以盼望一下即将要到来的1个礼拜的假期。去年暑假给同学教授英语的经历真是难以忘怀,以至于我现在一想到假期,脑海里就要浮现一个词语 couch potato。这个几乎被在中心学习的同学们用作除去"I"之外的另一个第一人称代词,包含着相当深厚的美国肥胖文化底蕴。要成为一个合格的“沙发上的土豆”,你必须坚持每天在沙发上看电视超过10小时,不仅要不停地吃经过美国特有的催肥处理后的土豆片,块,泥,饼,关键是这个体形要让人一看就能认出是一个爱荷华农场出产的优质土豆的轮廓。中心的同学们,根据我的观察,离那样的境界还是有些许距离的。那么,如何在五一以后互相寒暄的时候合理地向别人述说自己在长假期间看看电视,喝喝啤酒的惬意生活呢?除了说"I acted like a couch potato",我们还可以有其它有趣而且更加贴切的表达。
I am going to work my thumb tonight. 这是一天Neri上完晚上8点的课以后跟我说的一句话。美国人民,尤其是年轻女士,喜好锻炼,而且花样层出不穷。连跑步机,他们都可以用来练习倒立行走。当我还在努力思考,这work my thumb是样什么新兴活动的时候,Neri给我做了一个按电视遥控器的姿势...阿...
Lift twelve ounce curl, 另外一个和锻炼沾边儿的词。curl,俗称哑铃,是全世界人民喜闻乐见的一种健身器材。为了能够拉5个以上引体向上,通过体育考试,我小时候就练过。不过如果一个美国朋友跟你说“Let's go lift some twelve ounce curls”,可不要以为他想邀请你去健身房锻炼你小的可怜的肱二和肱三。喝啤酒用的大玻璃杯大家肯定都见过,但是有没有人知道这一个杯子有多重?装满啤酒,正好12盎司,如果不信,下次出去喝酒顺便带个弹簧秤,可以自己验证一下。Lift some twelve ounce curls,你的朋友其实是想邀你痛饮几杯ei。
 
2月6日

Limited English Proficiency...Episode 7

阿亚,掐指一算好久没跟大家分享日常生活中收集到的英语“语言艺术”了:p。好多还是听过算过,已经记不起来了,今天就给大家来个三件套的快餐吧。
teacher's pet,老师的宠物...看起来好像很稀疏平常哦。如果我问你 are you teacher's pet,你听了会有什么反应?不要生气哦,我可没骂你是小狗小猫。teacher's pet指的就是你们这样的平时特听老师话的,下课铃一响就蹦上讲台抢着给老师擦黑板的好同学们,当然明星联队那帮人渣不算。下次老师要发作业,如果你同桌自告奋勇要帮忙,你就可以告诉他 you're teacher's pet!
microwave fried chicken...微波炉,油炸烹饪方法,鸡肉...三个和美国饮食息息相关的名词,由美国人民开始,现在在全世界都流行。连在以饮食文化著称于世的中国,一到饭点,kfc就会挤满要吃炸鸡的人们,微波炉也成为家居主要炊事器具。这三个词在一块儿是啥个意思?在美国聚餐,大家喜欢potluck,说的是啥?每个人都会带上一锅自己做的菜,大家吃到好吃的菜就算运气好...这样就会避免一些尴尬;主人家手艺实在不咋的,做的食物全都难以下咽,客人们碍于情面每个人都生吞几口,结果触发消化不良引起的胃痉挛。好,那天我们几个朋友就potluck,每个人绞尽脑汁,想要做个拿手菜在聚会上一鸣惊人。我们还没开始吃,一个个就开始吹嘘开来,我这个菜可是14代单传的秘方,我爷爷的祖宗从非洲带过来的;当时坐在船上晃呀,我祖宗晕船,怕把方子忘掉,嘴里不停的重复唠叨,3个月之后终于到了美国,他连自己的名字都忘了,菜谱还记得清清楚楚;我这个菜也不容易啊,先,拿这调料那调料腌7749天,然后拿小火蒸,9981天,最后放到349.68度的烤箱里烤,每隔1小时温度往上调3.125度,这样烤上一礼拜就成了......最后一个朋友指着桌上的一碗泥状物,说这是我做的mashed potato,我就把土豆搁水里煮,煮熟之后捣烂。这顿饕餮盛宴,大家吃得都很开心;吃饭以后清点战场,发现mashed potato最受欢迎,被大家吃了个底朝天。那个祖先从非洲来的朋友无奈的说了句, "...microwave fried chicken is the most popular..."
最后一个最后一个,写完要睡觉了!a watched pot never boils!这句至理名言,是一个小学老师教我的。美国现在干啥都要靠高科技,就是交个作业,现在都兴在网上交。上个学期我又一次指导一大群小学老师上传他们的作业的经历。这些老师都年届中年,教书顶呱呱的,可一到用电脑头就都大了。有那么一个老师,把自己的笔头作业扫描成图片然后发给教授...文件尺寸贼大,我们俩就眼睛直直的盯着屏幕,等待上传完毕可以进行下个步骤。等了5分钟,没有反应,10分钟,没有反应,20分钟,还没反应,这个老大姐突然来了句"a watched pot never boils." 让我跟她出去转转,回来以后,果然,大功已经告成了。很多朋友到了谈婚论嫁的地步,问他们啥时候结婚,都说眼巴巴等着呢,要不是女生不同意,要不就是男生还没提。我说啥好呢,a watched pot never boils. 你看看我,就寒假暑假回来晃晃,不就把胖胖娶到手了么,哈哈哈:p
 
1月27日

给大家拜年了!!

虽然身在美国,今天晚上在教会过了一个还不错的除夕,每次教会搞活动,都会赢点儿洗涤灵之类的小奖品。给大家拜个年,祝来年狗运亨通!~~~
1月22日

互惠互利

今天一大清早被7点的闹钟给叫醒,平时习惯赖床半个小时的感觉一点都没有。相反倒有点兴奋,因为我终于要规范地踏出国际倒爷的第一步了。东西是我昨天晚上就收拾好的,俩箱子。随身的书包里装着两张昨晚上心血来潮写的广告, Buy one, get the second 50% off...嘿嘿,资本主义市场经济,我来了。昨天晚上打电话回家也跟妈妈通报了下今天的计划,她不无担心地给我念了段新闻说是80多个中国商人被印尼扫地出门因为当地的商品市场被这群人严重扰乱...她在担心我那两打2块钱一对的珍珠耳环会闹得美国的珠宝市场鸡犬不宁。
市场叫buckborn lot,妈的,还真是个露天停车场。其间零零碎碎地有人支起帐篷,就当自己临时的小店了。我眼明手快的把我的沙滩椅放在了餐厅旁边的一个摊位上,心想啊呀来光顾的人肯定多。等慢悠悠地把箱子都搬了过来,真准备把东西一字铺开的时候,旁边有个小墨,盯了我好久,从我放上椅子的那刻起就看我,终于开口了,说这个摊位已然被预订了...刚才你不说...要不是看你也是第三世界国家来的,对你不客气。只好把箱子又搬着走。好不容易找到一个空位,位置还不错,刚把我的丝绸小手帕拿出一块来摆上,一阵狂风就把它吹到对面卖菜的墨西哥大妈那儿去了。我这儿才反应过来,这地儿连个帐篷都没有。旁边两家儿把帐篷支起来弄得严严实实的。今天本来天气就冷,在加上这弄堂风...行了,想想能为中国创汇,我也忍了。小生意9点来钟就开张了。
...老墨
...老墨
...老墨
...我这是到了墨西哥还是哪儿?!只见一拨拨的张着很明显印第安人脸部特征的人从我眼前晃过来黄过去,说的话我一窍不通。大学的时候跟着隔壁宿舍那几个西语系的同志学过几句,可惜学的不是什么好话,今儿用不上。没办法,看着这些人看着我的东西指指点点,只好是不是地跟他们点点头,嘴上说说,"si! si!" 唉,广东人发音估计能比我好点儿。
...接到胖胖发来的短信,问我说收入多少了...到那会儿,中午12点,1点左右,3块钱,卖了三双袜子。...
下午2点半,每天乌云的天终于还是下起雨来,我把一早摆起来的一股脑儿撸到箱子里,就踏上了回家的路...
过程好像写得挺简单,其实过得真挺不简单的。在狂风中矗了7,8个小时,一开始还坐在沙滩椅上,但后来实在饥寒交迫,站起来活动活动还好了些。做生意嘛,过程不重要,结果好坏才是关键。那就作个总结就算结束吧。
收入:3美元 (3双袜子),1美元(2根头绳)
支出:10美元摊位费
损失:被手欠的墨西哥小孩弄坏一个首饰盒
经验和教训:再也不能来这个地方了;下个周末要转战其他更多有购买力的顾客光顾的市场。想想也是,老墨们也不容易,辛辛苦苦赚点体力活的钱,还得每个月寄不少回老家,其性质和国内的进城务工人员一样;省吃俭用的,哪有闲钱说买个丝绸围巾围围。
最后用一句话概括今天我的商业行为:在一个错误的地点,一个错误的时间,对一个错误的消费群体,推销错误的商品。
 
 
12月1日

抽空写点儿

哈哈,我现在也逐渐养成空闲时候浏览朋友的博客的恶习。刚才看完一位仁兄的短文,铿锵有力地列出人生四大需要,堪比江主席的三个代表阿。我已经写好了评论,在按下“发表”的一刻,我犹豫了。算了,还是不要说什么气馁的话来挫伤我那位斗志昂扬的朋友了。
“你对自己要求的太高,对生活期望的太多,所以你一直身负重担地营养不良,长不成魁梧的大个儿。” 我想对他说,想对大伙儿说,也要时常跟自己念叨。
11月16日

生活真美好呀生活真美好

    有时候老天爷要戏弄你一下,幽默你一回,还真是束手无策,除了等着挨欺负别无其它选择。傍晚时分,我掐着时间蹦蹦跳跳地来到车站等着最后一班公车把我送回温暖而又凌乱的家。一直等到7点过20确定最后一班车一如既往地又放我鸽子了,只好提着大包小包腿着回去。刚走出市区,前脚踏入荒无人烟的郊区,后脚就开始下雨。我们盼星星盼月亮一个多月都没肯赏脸来一下的瓢泼大雨,终于在我把自己贡献出去做祭祀品的时候,哦对,还有我的电脑,没头没脸地砸下来。我无处可避呀,想想范晓萱唱的rain,人家还有一个小小的屋檐呢,算了,反正自己也是教堂山无人知道的小草,就任由雨水滋润吧。走着走着,眼镜被雨水模糊了,完全就看不清前方的形势,准备摘下来擦一擦,我手一甩,我高度近视的眼镜掉到了马路当中。只好硬着头皮,冒着被酒鬼开车撞的危险,到路中央弯腰摸索。2分钟以后,功夫不负有心人眼镜还真被我摸着了。一路狂奔,时速估计已经达到2km/h,一边还突然想起自己把预防伤风感冒的板蓝根还馈赠给了谁。终于到了家门口,手往口袋里一插...钥匙忘在办公室了!!!大家,只要不是我的仇人,应该会同情我一下吧。
    再给大家讲一个我的幸运日。也是一天充实的学习之后,我往回家走。这次我没有坐车,而是走着回去。走着走着,渐渐有股想跑的欲望。在路边上跑还不过瘾,还大胆地跑到路中央,不仅没有车撞上我,他们连喇叭都没嘀我。我是越跑身上越湿,不住地擦拭我的额头。途中有位好心的美国朋友还停下车问我要不要搭载我一程,再跑两分钟就到了,就婉言谢绝了他的美意。走到家门口,憨厚的同屋听到我转动大门把手的声音,热情地看门迎接我。我径直走向卧室,洗了一个舒舒服服的热水澡,把一身的疲惫冲得一干二净。该吃点喝点什么了,打开冰箱,发现自己上个星期买的生姜,哦,今晚有生姜吃喽。
    我的倒霉日是2005年11月16日,我会永远记住它;我的幸运日,2005年11月16日,我不会忘记它。人生或是场悲剧,或是场喜剧,就要看导演是谁。如果他和他的电脑在大雨里被淋了半个小时,4个小时以后,摸一下额头完全没有发烧的症状,干干净净地坐在运行一切正常的电脑前写他的博客,他就应该有值得感到高兴的。
10月14日

Limited English Proficiency...Episode 6

一年两度的期中又到了,Beth今天和我讨论下个学期的课堂演讲的时候,痛苦地捧着她的头说,“I'm frying my brain!” hohoho, 这么血腥?!她在抱怨课业实在太重,都要榨干她的脑细胞了...
 
alcholic大家都知道指的是酒鬼。Beth今天告诉我她参加的健身课程有好多同班同学是chocoholic. 不是酒鬼,而是巧克力鬼的意思,哈哈。
 
大家想必都有过这样的工作经验,工作小组里总有个别的成员整天无所事事,偷懒偷闲,把千斤重担全都压在他的同伴身上。遇到这样的人,你可以跟别人这么形容他,“Billy thumbs his ass up, while we're working our head off.” thumb和ass,两个人类很普遍都拥有的器官,两者如何联系起来组成一个什么样的关系,大家在脑海里应该已经有了一定的想法,我在这里就不说了。大家可能比较熟悉pick your nose这个词组,意思是挖鼻孔对不对,一般你在挖鼻孔的时候,通常是闲暇的时候,我是没有见过干活干的热火朝天的人们突然停下工作来挖下鼻孔的,thumb up someone's ass,意思也差不多,偷懒,不做工。
 
爱人给我寄了个水瓶,上面印了我们的合影,一天我就把水瓶给Jeanne展示了一下。她看了看我们的照片笑着跟我说:“She's the cat's pajamas!” 阿?猫怎么会有睡衣?!当然通常它是不会有的。之所以大多数的猫没有这样的特权,如果偶尔有那么个别的特殊分子,大家就会觉得她很特别,special and cool。
 
10月4日

Limited English Proficiency...Episode 5

好久没有好好聊聊最近听到的一些有意思的英语用法了,这个星期我倒是记下不少,很多小纸片被我随手一扔,就不知道上哪里去了,最终就剩下了以下一些。不过大家放心,以后我会用专业的精神来对待这项工作,已经拨出专款2.47元钱买了一个小本,随身携带,随听随记,再也不怕丢三落四,要是遗失,就干脆一起丢个干净。
 
"it's not my cup of tea." 教授给我们讲座,谈到今后大家毕业以后有一定的可能要去高校从事教授工作,当谈到此项工作公务繁忙,且薪水偏低,一位同学做出了上面那样的评论,得到了大家广泛的相应。尽管中国是茶的故乡,杭州还有一个茶历史博物馆,到了美国,我发现这里的茶品种杂咕隆冬比国内还要多。每个人都有自己偏好的口味,就像杭州人喝惯龙井,可能接受不了麦茶的味道一样。所以not my cup of tea就是不合我的口味,不合我的期望的意思。
 
研究生阶段的课,教授很少在课堂上长篇累牍地发表自己的见解,大部分时间要由我们学生来组织课堂。今天的研究方法课就由两位同学来讲授。教授按照惯例在一开始给大家讲了一下今天内容的概述;有可能一时兴起,讲得有点过多。下面跃跃欲试的两位同学就有意见了, "you're stealing our thunder!" 中文说一个人很受欢迎,可以形容他出尽了风头,或者说他很拉风,我们也不知道怎么会和风扯上什么关系,美国人用另外的一种天气自然现象"thunder"来表示相同的意思。这两位同学在向老师抱怨,你把我们要讲的都讲了,我们等会儿就不会受大家的欢迎了...老教授一听到他们这么说,马上给自己的发言结了尾,然后请她们上来给大家讲解了。
 
我的好多同学都已经结婚生子,我们茶余饭后一个经常的话题就是每个人的小孩,他们又做了什么糗事。Jeanne今天大谈特谈了一下她的3岁的小女儿,告诉我们她有多么淘气,她说, "she is a piece of work." work,想必大家都对它很头痛吧。每当礼拜天晚上,想起来第二天又要开始干活工作,心情会顿时差好多。she's piece of work就是说,她真是让人伤透脑筋,总是需要父母亲整天辛苦地照顾她。
 
whatever可以是个名词,形容词,或者副词,是美国常见的一句口头禅。现在国内好多语言培训机构提供英语口语的培训,好多学生学到了这句话,就整天挂在口头上。这个词语琅琅上口,传递着一种无所大谓,玩世不恭的意思。词性活用我们在中学学习古文的时候就经常碰到,现代汉语也不乏这样的现象,英语也是一样. whatever这个词也可以做动词。Jeanne今天告诉我她给以前的一个学生的评语就是 "whatever everybody"。什么意思?就是对待谁都狠不严肃认真,这是一个态度问题。

终于开始锻炼身体

   上个礼拜六的足球赛,原本以为可以好好发挥在前腰位置上的关键性作用,没想到打着打着,因为我们队左边那个后卫有卡洛斯那样强烈的助攻意识,而没有他那样能够及时回防的体力,我逐渐担当起了后防中坚的角色。我是革命的螺丝钉,哪儿需要就往哪儿拧。在连续防住对方一名猛男边位的突破之后,突然感到小腿肚子隐隐有点抽筋的感觉。我几乎散步一样度过了剩下的比赛时间。
   在回来的路上就下定决心要重新开始强身健体。一进房间,二话不说,先趴倒做起了俯卧撑,计划做个30个。到16个的时候,实在做不动了,就想起曾经有位健美专业人士跟我说过,每天都要做俯卧撑,做到自己做不动为止,想到这里,就心安理得地爬了起来,洗上了一个热水澡,然后再吃上一个高热量的匹萨,来补充因为踢球和做俯卧撑消耗的能量。
   来学校1个多月了,还没有去过健身房。今天我早早地出发,书包里揣着我的游泳小短裤,准备下午课上完以后去游泳馆游上个2个来回,锻炼锻炼我的胸肌。我兴冲冲地脱衣换裤,忽然发现忘拿泳镜了。我暗暗地骂了句 “狗屎”,毅然决定任何困难都不能挫伤我的健身积极性;潇洒地就跃入池中,就呛了一口水。我在碧波里忘情地遨游了一个来回,不得不站起身来放松一下全身的赘肉,因为如果不这样做,恐怕会游到深水区,突然抽筋而溺水的。断断续续地又游了2个来回,感到胸部像给小孩喂过奶哪样酸痛,就心满意足地爬上了泳池,对迎面走来的救生员憋紧全身肌肉,展示了一下自己的健美身材。
   做在回家的公车上,眼睛就感到不适,有点瘙痒,眼泪哗哗地流。坐在旁边的人还以为我考试没过伤心呢。回家马上滴了眼药水,也不见有什么效用。整个晚上以泪洗面,终于到现在泪腺终于过度疲劳,停止工作。妈妈的,今天有几个小孩在泳池里撒尿了...明天继续游,戴上泳镜:)
9月25日

Limited English Proficiency...Episode 4

说点儿开心的...这个星期多灾多难,电脑突然失灵,拿去学校的维修站排队等待修理,只见柜子上满满当当的摆着数十个ibm,心里顿时对这个品牌产生怀疑...还是联想好啊,一台要修的都没有...怪不得ibm被lenovo给修理了。
一个礼拜没有来料理这小片天地,手有点生。还是先引用下同学Lee的名言...发现自从开始写myspace,总会有意无意地跟在Lee的身后,等待她时不时妙语连珠一下,她跟布什是老乡,讲话的水平比总统先生高多了...希望她不要以为中国间谍企图窃取点德州的机密情报就好了。要求严格的教授给我们布置好下周前要完成的课业任务后,问了句, "Is it clear?"全班同学几乎都是蔫不大大点点头,要不就是有气无力地说yes;只有Lee中气十足的来了句, "Crystal!"这个词我认得诶!!当初想捣鼓点施华洛世奇的时候,整天在ebay上查的就是这个词儿。水晶,大家吃过水晶之恋都知道,这个果冻晶莹剔透,里面包着的果肉清晰可见。所以,Lee的意思就是十分的清楚!就凭这句话,教授让她当了课代表。
 
我们的络腮胡子乔治教授这个学期开的两门课美曰其名献给所有博士生的讲座,其主旨就是就业市场瞬息万变,不要觉得自己毕业是个博士就有多牛x,比较笨的人才狡兔三窟,新一代的大学毕业生应该勤于挖洞,越多越好...把我们当鼹鼠了...这种“行径”,乔治称之为"insurance policy"。hoho,不错不错。
 
乔治把攻读博士的过程用一个短语概括,"roll with punches"...好像跟念书没什么关系嘛...这个词组最早是用在拳击台上,讲的是为了躲避对手致命的打击,只能顺着出拳方向玩儿命地躲咯...不过也不致于满地打滚这么狼狈吧?!!想当年大伙儿被不可一世的泰森揍都没有使出那一招呢。听了乔治这么说以后我心里顿时感到阵阵寒意,在这里努力学习的同时还得注意academic Tyson们时不时打出的非人要求的重拳;但是谁也说不准在这样的处境下,我会成为霍利菲尔德呢...
9月24日

长大没有

放下电话就陷入深深的自责当中。她说的一点没错,她太过随和。这么多年的高等教育没有弥补我在情商的缺陷,到现在我不得不承认自己还没有清楚什么让女生决定将一生托付给你。经验实证主义者会浏览一下我的情感简历,简单地得出一个结论,没有足够的实践怎么会有发言权...这样的意见很中肯,但是我现在已经站在了一个位置,找到了希望能够终生陪伴的她,承担不起也不想承担实践惨败的后果。我觉得她现在从事着一项帮助我长大的伟大事业,对于我的重要性好比毛主席撒下燎原火种,邓小平重建国人的经济观念。如果最终还是以失败告终,那只能是因为我的拙劣...
9月17日

I am the branch...

今天去了当地华人教会组织的庆祝中秋暨迎接新生的晚会。以前刚到佛罗里达的时候也参加过类似的活动,当时也没感觉到有什么感动。也许是刚从祖国的心脏大学毕业,被马克思主义毛泽东思想邓小平理论江泽民三个代表理论武装到了牙齿,坚定的无神论者怎么会对宣扬人不是猩猩变过来的宗教有任何好感呢。今天我在现场感到的却完全不一样,也许国内的学校从小学一直到博士,课程中思想政治课必不可少是有道理的,因为一种信仰,如果是单单建立在冷酷无情的科学事实之上,即时它再是如何的无可辩驳,人们也会松懈对它的坚持,转而打望其他更富人情的选择。
 
我喜欢被大家称作是他们的兄弟,也很高兴一天晚上的相聚让我多了那么多兄弟姊妹。宗教对我们来说一点也不陌生,在中国的时候,佛教慈悲为怀的要义深入人心。可是科学进化论反其道而行之,适者生存,让这个世界变得人心险恶。我不用在这里重复基督教的教义,所有宗教的原则是一样的,与人为善,而人与吾善。我觉得这才是更科学的进化论。最近我正在读心理学界最近兴起的一门学科,进化心理学。在这个领域所有的研究都得出了一个结论,作为单个个体的人,为了保证自己的基因能够有人继承,不至绝后,在整个和外界进行的社会性互动中,和自身基因有极大关联的都是表现出来的消极社会行为,日本鬼子的三光政策就是很好的例子。绝大多数积极社会行为(尊老爱幼,拾金不昧,见义勇为...)都和个体所在的社会环境有极大关联。人性已经本恶,社会再义无反顾地传递恶人应该当道,好人应该被欺的进化论信息,精神文明建设再搞100年也是不会有任何起色的。
 
送给大家圣经新约约翰福音中的一段话,"I am the true vine, and my Father is the gardener. He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful. Remain in me, and I will remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me."
“我是真葡萄树,我父乃栽培之人。凡属我不结果的枝子,他就剪去;凡结果的,他就修理干净,使枝子结果愈多。你们要常在我里,我也常在你们里。枝子若不再葡萄树上,自己就不能结果,你们若不在我里,也是一样。”
 
我决定了,每个星期都要去教会,去领悟基督通过圣经要告诉我们的道理。我并不关心自己是不是会变成一个虔诚的教徒,因为有可能,基督也就是佛祖派去西方的一个翻译,跟胡主席身边的翻译并无二致。
9月16日

Limited English Proficiency...Episode 3

今天突然想起暑假看的十足的好莱坞垃圾电影,好象叫超级奶爸什么的,一个肌肉男围着一群小孩子团团转,还被一个小女孩问各种尴尬的问题, "will i have breasts like yours?" 这个小弱智... 有一天大家围在一起吃早餐,奶爸也不会做,拿出事先在超市买的速食,当在大家瞠目结舌看着他的时候,他来了句, "Breakfast's ready. Dig in." Dig in,挖洞进去?!他这里用的是一句军人用语。大军未动,工事先行。两军对垒,血战即将展开的前一夜,双方的工程兵在长官的一声令下, "DIG IN!"后,肯定忙得跟鼹鼠一样,忙不迭地挖战壕呢。这个短语也就是说,大伙儿开始卖命地吃吧,吃完了桌上的方便面,橱里还有两箱呢。
 
Chapel Hill这个城市,城区不大,算上绿化带也是闹市区的一部分的话,也不过3个街区,每个街区均长30米不到,刘易斯一个冲刺从一头的城乡结合部跑到另一头的城乡结合部才花9秒。或者说,乔丹在扣篮比赛中的那个空中滑行扣篮动作,他连续做上50个,也就可以绕城区一周了。在如此紧凑的城区街道上,最醒目的就是一步一哨,两步一岗的流浪汉大军。大概大家就是冲着教堂山“神的施舍”慕名而来。神倒是没施舍他们啥,苦了众多神的子民的穷学生时不时省一个半个子儿的给他们花...沿路一头走去,每个流浪汉面前统一摆着一个邋里邋遢的纸盒,上面写着短小精悍的几行字, "homeless, no money, spare change"。不禁让我想起枯藤老数昏鸦,小桥流水人家的元人小令起来。恩,也不是那位流浪天涯的文学前辈给留下的绝句。 spare time大家都知道,空闲时间的意思,那spare change顾名思义,就是你口袋里空着不用的零钱拉。美国整个社会,我不得不说,在施舍方面表现的还是挺人性化的。单举一个例子,现金消费,从来都是一个有零有整的数儿,揣在兜里嫌着重,扔了又怪可惜了的,得,积点德,给了那个在门矗了白天的那位老兄吧。
 
今天听一个可爱的美国老头儿讲话, "i tell people that i have 5 children, and my wife has 6." !?不会吧?难道你妻子...你还这么若无其事?胸襟何等宽广也,之与我们大学的那位四海之内皆骨肉的外教,有过之而无不及也!哈哈,是我没有理解他的意思,他说的其实是,自己也像个小孩一样,需要他妻子照顾呢。
9月15日

what are you, cold blooded?!

to all of the folks i know,
    orphelia's torturing north carolina right now... although i don't have much of contact with it, in fact i had the sunniest day since i came, i'm still in north carolina! don't i deserve any of your empathy...i kinda start to regret that i should not have made myself look so hideous to you :P  bryan sent his regards to me, "in case something happens to u, can i have the snowboard and golf clubs?" ... thanks man, u're a real good friend.
    i'm a manly man, but i am wussie at this moment and need your cuddles...

致认为我的房间一团糟的诸君

当还在tally的时候,我就听到过“潘懿的房间凌乱至无法落脚”一类的流言。我有点愤愤不平。但是来做个客而且懂得进门之前先敲门的广大av居民都知道,从有人大喊 “pp快开门我家开饭的时间到啦!” 到我飞奔到楼下平均用时不超过12.91秒,这样的稳定的表现刘翔也不得不佩服。我的地盘里的路障倘若跟千夫所指的一样,比刘翔面前那些跨栏都多,我是不是应该考虑改行做一个职业的10000米障碍赛选手了... 送上几幅北卡新居的照片,房间洁净程度与tally小屋相比,可谓有过之而无不及...
 
9月14日

Limited English Proficiency... Episode 2

    今天的课从中午12点15开始...我环视教室一周,发现大家都是蔫蔫的。在接下来的1个半小时里,教授让我们进行分组讨论,我有幸和健谈(talkative)的Lee分在一起。我们坐在图书馆的一角开始海阔天空地谈起来。5分钟以后,我惊恐地发现我渐渐听不懂Lee的话了。她肯定从我的眼神中看出我的疑惑,不好意思地跟我说了句, "Sorry, my brain is not here today." 她今天没带大脑来?!真强,难怪国内有好多美国崇拜,原来美国人如此神通广大...在我的印象里,也只有孙大圣能干出这种高难度的事儿来。幸好我控制住了自己,没有问出, "Then where is your brain?"这样的傻问题来,不然肯定会被嘲笑死。原来她的意思是今天她完全丧失了思考能力,自己也不知所云
 
 
    "top dog?!"我很好奇的重复了Lee刚才说的话,竟然这样形容她活泼可爱的小侄女?!小狗儿是我们中国人用来骂人的话诶...这里有点文化背景要介绍一下:在国外,小狗儿享受着和人一样的待遇,他们在地广人稀的美国普遍被认为是家庭的一员。前一段时间,新奥尔良飓风闹得凶,好多灾民就是因为自己的小狗儿无人照顾而义无反顾地留在了那边汪洋之中。我的同屋,虽然是美国人,但是10岁才踏上这片土地,显然缺乏理解这种行为的基因,看着一片newsweek的报道深恶痛绝,“救人要紧还是救狗要紧!?"孰不知在美国已经实现了人狗合一的高境界...好,所以dog在外国人眼中可是个褒义词,形容自己今天走运了,他们会说, "I'm a lucky dog today." 那么top dog啥意思啊?今年暑假我读的最让我着迷的是姜戎写的《狼图腾》。我一听到top dog这个词,第一个反应就是,是不是和头狼一个意思啊?果然不错,我同学的小侄女在她的幼儿园是公认的孩子王,每时每刻总有小屁孩儿跟在她后面。所以当我同学跟我说, "My niece is the top dog"的时候,她是在自豪的宣布,她侄女是老大...
 
    上完课,我回到系里自习,在走廊上碰到了我们和蔼可亲的副院长。她详细地询问了我的学习情况,然后跟我说, "made and shade." 阿?我不由自主地发出疑问。她笑了笑跟我说,这是美国的一个俗语,意思就是一切都会好起来的。哦...我咋一点都没看出来呢?
 
9月13日

Now what?

    This picture was taken on my graduate day... SHOOT, I forget the date... Anyway, it was there symbolizing the end of my days in Tallahassee. Since that day, I've kept asking this question to me, NOW WHAT? UNC gave me an option, and I took it after thinking about it for quite a long time, yeah, 46 seconds approximately.
     Life's been smooth for me the most of time. I know it won't work if I only hope for an even better tomorrow. But I do hope so if we human beings won't explode ourselves up.
     Kindergarten? University? Or Private business? Which direction shall I follow? Different from what our "modern" Chinese educators think, I firmly believe education is not an industry. Working in the New Oriental School, Talking with the founding member of New Channel School, I've found people are still heading for that industrial dead end. But should I follow this deadly trend, or do some good to the country? I don't resisit instant pleasures; if there is any for me to take, should I go ahead taste it? Everybody doesn't have a conscience, but everybody has desires...
    I am pretty comfortable running my little business recently; the only discomfort is that I am not trusting enough in my bus partners' eyes. BTW, I grow up with these guys; they seem to be pretty sure I'll be the biggest loser if following this track.
    BTW, I've no idea why there are any males around me...

I am high...

    Standing at the top of the mountain, I said to myself, it's damn pretty; but at the same time, I felt my poor legs were trembling...
    I had to sit on my butt.
    This is from the trip to Lake Tahoe, March, 2005. An international gathering, or should I say an Asian gathering, at this small Nervada border city, we did everything except for our Asians' favorite, gambling.
Enjoyment of being outthere on the slope was only temporary. First of all, my wallet was emptying (whose isn't); Second, which is more important, believe me or not, orgasms of life, like orgasms you know, don't last long. I expect my life is a process of multiple orgasms, and the time between is for the former to wane away and the next accumulate... But I'll remember this trip as I remember the best sex I have. And here is this posting, to me it's Lewinsky's skirt which records a piece of history.

Limited English Proficiency... Episode 1

    英语教师的职业生涯应该在我的生命中暂时画上了句点,但是会时不时地回想和我可爱的学生们一起度过的开心的日子。从我决定记录点滴北美生活和大家一起分享那一刻起到现在终于动笔,相隔已经两年有余。近来突然心血来潮,坚定地要留下世界经我践踏后的痕迹;就像小狗撒尿昭示领土神圣不可侵犯一样。
    将Limited English Proficiency系列献给我可敬,可爱的师长,学生,也希望它能给素不相识的你带来欢乐,有所获得。
 
    前段时间在当地的一个小学给教授做小学生阅读能力测试,被分配上了一个长得活泼可爱的黑人小女孩儿。估计这是她有生以来第一次见到除了黑人和白人之外的黄种人,一见面就快乐得像小鸟一样对着我叽叽喳喳个不停。我英语也学了不少年了,但还是不得不承认要听懂black english真是不容易...我真诚建议国内的学校如果要找外教,摆脱给学生们找几个黑人外教;因为非洲裔看重拥有一个大家庭,加上他们的繁育后代的能力超强,black english大家学两句,以后是有用武之地的...至少不会像《不见不散》里的葛优一样交流有问题,被黑人骗了还以为自己占便宜了。...言归正传,我拿出一本书,让她给我读一下里面的小故事;这小姐们儿也真不含糊,捧起书来就一气猛读。我正惊讶小学一年级学生竟然识得这么多单词,突然发现她读的好像不是书上写的...我扭头看了看跟我一起来的同伴,她无可奈何地耸了耸肩,悄悄地跟我说了这么句话, "Bark at the print."她表达的是“驴唇不对马嘴”的意思,毫无任何种族歧视的偏见。如果一个白人小哥一样表现的话,我们也可以一样评价。
   
    今天吃午饭的时候和一个同学聊天。聊到家庭的时候,她给我报了猛料:她父母和另外一对夫妻离了婚,马上互换了配偶,成为两对新的夫妇。像这样爆炸性的新闻搁中国起码也可以上新浪网上新闻最末了的社会新闻版面阿。我惊诧之余,她又睁大原本已经很大的眼睛跟我说, "My dad got married on Friday, the 13th; and he wondered why he couldn't get any catering service!" 和国内在酒店里大操大办婚礼不一样,美国人一般会找一个流动厨子(caterer),在自己家里大操大办。今年国内办婚礼的少只有少,原因在今年乌乌泱泱的适龄男青年的本命年,而我们中华民族优美的传说告诉大家,本命年结婚克夫... 她爸爸在礼拜五,13号那天找不到肯提供服务的厨子,原因也差不多。大家听说过black friday吧,而且13在国内和国外都是一个灾星数字,很多宾馆根本没有第13层。所以广大流动厨子根本就没想到会有谁选这天作为大好的日子,全都休假了。
 
    也是在吃午饭的时候,eavedrop到两个女生在说一个人的坏话,这样的行为俗称bitch about sb. behind him。我听到其中一个女生说, "His brain is as big as an almond." almond是杏仁的意思,难道两女所指的那个他只有一个像杏仁大小的大脑?!非也,说他没有脑子啦。
 
    好,这集的最后一个小故事...我远赴重洋来到美利坚,希望学习他们以学生为本的教育方法,没曾想,在人民爱戴的布什总统的领导下,中小学也搞起了和国内一样的密集测试评估的一套。大学教授对此痛心疾首;我跟授课老师交谈的时候,她用了一句很精辟的话概括了在美国大地上正红红火火的密集考试政策, "teach the best, shoot the rest." 和考试评估相伴随而来的就是一个筛选考试合格者得到进一步教育的机会,而那些不幸的失败者只能被淘汰...生活是残酷的,你可以从上面这句话中体味到我的那位教授的苦涩。